Downloadable PDF

Namo Fundamental Teacher Shakyamuni Buddha
南 無 本 師 釋 迦 牟 尼 佛

Sutra Opening Gatha
開 經 偈

The Dharma, infinitely profound and subtle,
Is rarely encountered even in a million kalpas.
Now we are able to hear, study, and follow it,
May we fully realize the Tathagata’s true meaning.

無上甚深微妙法 百千萬劫難遭遇
我今見聞得受持 願解如來真實義


The Heart of Prajna Paramita Sutra

Bodhisattva Avalokiteshvara,
While deeply immersed in prajna paramita,
Clearly perceived the empty nature of the five skandhas,
And transcended all suffering.
Shariputral! Form is not different from emptiness,
Emptiness is not different from form.
Form is emptiness, emptiness is form.
So it is with feeling, conception, volition, and consciousness.

Shariputra! All dharmas are empty in character;
Neither arising nor ceasing,
Neither impure nor pure,
Neither increasing nor decreasing.

Therefore, in emptiness, there is no form;
There is no feeling, conception, volition, or consciousness;
No eye, ear, nose, tongue, body, or mind;
No form, sound, smell, taste, touch, or dharmas;
No realm of vision, and so forth,
Up to no realm of mind-consciousness;
No ignorance or ending of ignorance, and so forth,
Up to no aging and death or ending of aging and death.

There is no suffering, no cause, no extinction, no path.
There is no wisdom and no attainment.
There is nothing to be attained.

By way of prajna paramita,
The bodhisattva’s mind is free from hindrances.
With no hindrances, there is no fear;
Freed from all distortion and delusion,
Ultimate nirvana is reached.

By way of prajna paramita,
Buddhas of the past, present, and future
Attain anuttara-samyak-sambodhi.

Therefore, prajna paramita
Is the great powerful mantra,
The great enlightening mantra,
The supreme and peerless mantra.
It can remove all suffering.
This is the truth beyond all doubt.

And the prajna paramita mantra is spoken thus:
Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha.

般若波羅蜜多心經

觀 自在菩薩。行深般若波羅蜜多時。照見五蘊皆空。度一切苦厄。舍利子。色不異空。空不異色。色即是空。空即是色。受想行識亦復如是。舍利子。是諸法空相。不 生不滅。不垢不淨。不增不減。是故空中。無色。無受想行識。無眼耳鼻舌身意。無色聲香味觸法。無眼界。乃至無意識界。無無明。亦無無明盡。乃至無老死。亦 無老死盡。無苦集滅道。無智亦無得。以無所得故。菩提薩埵。依般若波羅蜜多故。心無罣礙。無罣礙故。無有恐怖。遠離顛倒夢想。究竟涅槃。三世諸佛。依般若 波羅蜜多故。得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多。是大神咒。是大明咒。是無上咒。是無等等咒。能除一切苦。真實不虛故。說般若波羅蜜多咒。即說咒 曰。

揭帝揭帝 波羅揭帝 波羅僧揭帝 菩提薩婆訶


Dedication of Merits
回向偈

May the merits of our deeds
Reach every part of the world;
Sentient beings large and small
All attain enlightenment.
Maha-Prajna-Paramita

願以此功德 普及於一切
我等與眾生 皆共成佛道
摩訶般若波羅蜜


Annotations